Homestuck繁體中文翻譯站 MSPA官方 | Homestuck是什麼 資源 | 關於 所有頁 | 目錄 | 搜尋 留言 | 加入或幫助 | 翻譯組
Jane:回覆。



蒂邁歐篇證言 timaeu​​sTestified [TT] 開始敲 勇氣探長 gutsyGumshoe [GG]

TT: 撕碎它。

GG: 什麼?

TT: 你

TT: 一個車

GG: 嗯。

TT: 現在撕碎它。

TT: 將它變成原素。

GG: 喔!

GG: 不要!!

GG: 我不會摧毀我爸的車。

TT: 可是我們需要原素。

TT: 再沒有下去,我會無法進行任何建造。

TT: 更不用說你就沒有辦法做出任何酷玩意了。

GG: 一定有更好的原素收集辦法的。

TT: 這個嘛,我想這裡應該要有一些怪物。

TT: 但我還沒看到任何怪物,你呢?

GG: 沒有,而且我不認為我會對此感到失望。

TT: 你應該要的。理論上當你殺掉它們的時候它們就會掉原素。

TT: 就像寶藏,和一種能夠回復生命值的食品。或者至少可以讓你比較不餓。

TT: 你難道沒玩過電動遊戲嗎,Jane?

GG: 我當然玩過!

TT: 那樣很讚。我沒有,因為我是一副眼鏡,而跟如此簡單的軟體溝通對我來說是一項無義且空虛的活動。

TT: 但是我知道一大堆有關遊戲的事。像是你必須殺怪物來取得進展。

TT: 即便不是為了刷一把超牛逼的戰利品,也至少為了你的等級。

GG: 等級。

TT: 你要怎麼在不殺掉任何怪物的情況下增強你的打鬥能力呢?Jane。

GG: 我認為我在攀爬永恆之梯的工作上已經做得有模有樣了,不需要再憑藉任何對無辜虛構怪物的殺戮,非常謝謝喔。

TT: 拜託。

TT: 你那樣幾乎連爬都沒爬。我指的是一次飛昇上好幾個梯級,那不是對你爸搞個小惡作劇或是很用力地向地板扔帽子能達成的。

TT: 你需要戰鬥經驗好使你取得真正的進展。就像Jake常做的那樣。

GG: 我已經開始有點聽煩Dirk Strider好幾次複誦說我該要更像Jake了。

GG: 我知道你覺得Jake人很讚。我知道,所有的Dirk都欣賞Jake!我懂!

TT: 哇喔,冷靜點。

TT: 這東西跟你正身陷其中拿來花式亂噴的不爽情節無關。

TT: 你只是需要再強壯一點,這樣而已。你不覺得你爸也會這樣希望嗎?

GG: 你可以不需要這樣提醒我。我突然間把他幾年前每天都對我突襲一場毫無意義的決鬥的回憶全部跑了一遍。

GG: 被掃帚拍擊和蛋糕散在你臉上的感覺習慣得還真快吼。

TT: 沒錯,但在過程中你不是也上手了你的湯匙/叉子玩意嗎?

TT: 只是講講,如果你在這星球上再撞不到任何怪物,我可能會考慮把兔子設成「拳擊模式」來幫你了。

GG: 我不要跟小賽巴斯提安打拳擊!!!

GG: 他的速度太快了而且跟他對打會有生命危險。

GG: 而且還有,他太可愛了。 :B

TT: 好吧。我會再看看。

TT: 但同時間,我們也要找出能夠收穫原素的方法。

TT: 先忘了車吧。不過如今你有了皮夾,你可以拿起更大的物體。

TT: 大型東西所值的原素一定比你家裡那些半毛錢貨還多。

TT: 這兒有些精選遺跡建築。之中一定有些是價值連城的,原素方面。

GG: 有道理。

GG: 我會試試看。

Homestuck 著作權 屬於Andrew Hussie。這是由讀者所製作的非官方非營利目的翻譯版本。網站由 Blogger 技術提供
Homestuck繁體中文翻譯站 MSPA官方 | Homestuck是什麼 資源 | 關於 所有頁 | 目錄 | 搜尋 留言 | 加入或幫助 | 翻譯組