Homestuck繁體中文翻譯站 MSPA官方 | Homestuck是什麼 資源 | 關於 所有頁 | 目錄 | 搜尋 留言 | 加入或幫助 | 翻譯組
==>



GG: 說到這,Jake?

GG: 我不是要懷疑你的感情,但是你那麼確定Dirk的所有行為都是為了追求你而做的嗎?

GT: 嗯...

GG: 你說過他的機器人有隨時襲擊你傾向不是嗎?

GG: 那也算是個愛戀的表示?

GT: 這個喔...

GT: 他基本上送我那個東西是要來當某種陪練夥伴的。

GT: 就是個摔角對手。

GT: 因為我喜歡摔角!

GG: 喔。

GT: 而且是啦我猜他有特別設計讓它的行為有一點過度熱烈了但我是說你還期待從那傢伙那裡看到什麼事情。

GT: 我覺得這是他要鍛鍊我讓我變得更堅強的方式。

GT: 雖然這有時很煩人而且讓我在叢林中走路的時候總會汗如雨下地猜想它到底將從暗處的哪裡跳出來猛撲向我。

GT: 但是這其實也算是種刺激的事情這樣每一天都更像在冒險了

GT: 而且真的這好像有用欸我的爭球能力好像變得更強了

GG: 是啦。

GG: 我想你是對的。

GT: 而且我猜他的答覆機確實是跟他本人有一樣的個性即使他並不喜歡這麼說...

GT: 他可以說比Dirk本人還更會洩露天機。這幾乎就像是這位奇異的分身在扮演一位消極進攻式的媒人在撮合我和他的本尊一樣

GG: 嗯。

GG: 我可以理解這麼複雜的關係是會佔據你的心神的。

GG: 我不認為你該被責怪。

GG: 或許你應該只需要...

GG: 我不知道。

GT: 需要什麼?

GG: 或許你應該主動出擊。

GG: 天殺的,何不呢。

GG: 直接告訴他你知道他的意思而且你願意接受這個主意?

Homestuck 著作權 屬於Andrew Hussie。這是由讀者所製作的非官方非營利目的翻譯版本。網站由 Blogger 技術提供
Homestuck繁體中文翻譯站 MSPA官方 | Homestuck是什麼 資源 | 關於 所有頁 | 目錄 | 搜尋 留言 | 加入或幫助 | 翻譯組