GT: 沒。我試過但是它太鬱悶了。而且呃根本不可能看懂?

GT: 我告訴roxy我喜歡是因為我不想傷了她的心所以別告訴她我這麼說。

GT: 我想我會等到電影上映那時我一定會更喜歡它。

TT: 你說什麼?

GT: 我說這麼!嘿你一定也在未來看過了它們不錯吧?

TT: 沒有。

GT: 噓咧。我還真的相信你喔!

TT: 這套書其實還挺有趣的,如果不要那麼厚的話。

TT: 它想必含有深厚的寓意。隱藏地說明了女巫週遭的宇宙事件還有她老大還有這一切是怎麼發生的。

TT: 那些東西應該是無法理解的,除非你是知道當時發生過什麼事的人,像是陛下本人,而這就是重點。我想這是她用來向女巫宣告「我在盯著你」的方式。

TT: 在早期時候這些反對行動都比較隱誨,藏在他們的藝術作品當中,就像批評獨裁政府時常有的方式。

TT: 他們必須要小心。不想太早掀起波瀾。

TT: 我哥也用他許多很棒的影片這麼做。

TT: 實際上任何事都帶有一些隱喻。要不是嘲笑奶油巫婆,就是傳達一些隱密的訊息給觀眾。每部片都精心琢磨成令人費解的象徵意義

TT: 而且他是在不與純粹的諷刺妥協的情況下做到了這些,我認為這是相當了不起的。


Homestuck的著作權屬於Andrew Hussie。這是讀者製作的非官方非營利目的翻譯版本。詳見著作權聲明。網站由Blogger技術提供。