Homestuck繁體中文翻譯站 MSPA官方 | Homestuck是什麼 資源 | 關於 所有頁 | 目錄 | 搜尋 留言 | 加入或幫助 | 翻譯組
==>



GT: 你的前輩絕對是個創業家。

GT: 我能認同這樣大賺一筆的想法只要我也能夠如我所願地進行夢想冒險就好。

GT: 他們曾經正面對上過巫婆或是在嚴謹的公眾掩護與戲劇演出下打擊過她嗎?

TT: 有,他們真的非常的深入這件事。

TT: 他們都是非常熟練的鬥士。我很確定她也有些怪異的力量。

GT: 你說什麼力量?

TT: 與神秘勢力的通連。類似的東西。

TT: 她知道很多事情。她有異象。這就是為什麼她能寫出那些書,而且更重要,也是為什麼Roxy和我能夠在這裡生存。

GT: 怎麼一回事?

TT: 他們知道我們有一天會在這裡。因此他們幫我們的到來做好了準備。

TT: 我住在四百年前曾經屬於我哥的老公寓裡。整個城市都完蛋了,但是這一個地方被莫名地保護著。

TT: 他在這裡留下了一些物資給我。像是夠供應一輩子的橘子汽水囤積,還有他媽幾噸的牛哥與勁傑專賣品。就好像是發現了我自己的球狀突起屁屁大屠殺啊。

TT: 再加上一些武器,其他一些裝備。和一副殺翻天的墨鏡。

TT: Roxy也住在她媽以前住的地方,並留下很多讓她能四處躺的東西。那可是早在甲殼人居住地出現之前的事。

TT: 我覺得她家一定是某種核心化的結構,就像一個潛在居所。某種只有自身複製體才能啟動的模組。

TT: 我敢肯定她媽媽知道這一點。對Rox來說是個融入的好方法。

TT: 我在這裡當然是格格不入,但是這還不算是什麼問題呢。

GT: 所以...

GT: 他們知道你們會在未來某天出現並預先準備...

GT: 這不就表示他們也知道他們無法阻止巫婆嗎?

TT: 也許吧。

TT: 但是反正他們最後是去戰鬥了。

GT: 哇。

GT: 那很勇敢但是有點悲傷。

TT: 對呀。但是難道你不會嗎?

GT: 當然會!!!!!

GT: 你永遠都要火力全開的走下去。那就是當一位英雄有槍而且喜愛冒險時會做的事。

GT: 如果電影教會了我一件事,除了用屍體作當蠢玩偶很他媽的搞笑以外,就是這件事實。

TT: 他們的反叛並不是完全徒勞的。

TT: 他們花了很大力氣和那些人周旋。

GT: 誰?

TT: 支持者。

GT: 呃!光想到這種流氓就讓我倒胃!

TT: 應該的。

TT: 為了讓你明白,我得向你好好講述那人類文明最後的荒誕喘息,它接管了我們幾十年的時光,最後走向完全的奴役。

TT: 那是「品牌重塑」後緊接的那幾十年。

Homestuck 著作權 屬於Andrew Hussie。這是由讀者所製作的非官方非營利目的翻譯版本。網站由 Blogger 技術提供
Homestuck繁體中文翻譯站 MSPA官方 | Homestuck是什麼 資源 | 關於 所有頁 | 目錄 | 搜尋 留言 | 加入或幫助 | 翻譯組