Homestuck繁體中文翻譯站 MSPA官方 | Homestuck是什麼 資源 | 關於 所有頁 | 目錄 | 搜尋 留言 | 加入或幫助 | 翻譯組
==>



TT: 真有趣。

TT: 你能不能好心分享一些呢?

UU: 喔喔喔喔,不行不行不行不行不行。

UU: 那樣太尷尬了我做不來。

TT: 沒關係的,我沒有要下任何的評論。只是好奇,

TT: 你的故事中有沒有哪些是剛好談論到...

TT: 情感的?

UU: 呃...

UU: 應該U...

UU: 唔,

UU: 一丁點 :u

TT: 多丁點?

UU: 大概...一兩撮。

TT: 所以是哪個?一撮,還是兩撮?

UU: 好啦一大堆多到爆個撮! XU

UU: 喔抱歉。 unu

TT: 很好,我很認真嚴肅地有興趣想讀一些看看。

TT: 我不會洩露給任何人的,我保證。

UU: 但是是是...

UU: 你會看不懂!

UU: 我的種族對於情感的認知跟你們完全不一樣。

UU: 它可能會重重的冒犯到你。你甚至可能會感到噁心!

TT: 可是這樣反讓我更想看了。

TT: 說真的,那種東西不可能會冒犯我或是讓我噁心。不管那是什麼,我都看過更糟的。

TT: 我絕對沒有要評價的意思。我是真誠地對你的作品好奇。

UU: 我很抱歉,親愛的,但不行,我真的沒U辦法接受。

UU: 如果我讓任何人看了,我一定會羞得躲起來恨不得死掉。 U_U

TT: 好,不逼你。

TT: 那你還有什麼其他的作品可以和我分享嗎?

UU: 哼嗯嗯。

UU: 這樣的,當我沉浸在自己的幻想之中的時候...

UU: 我U時會樂於把我的想像畫下來。

TT: 喔,是嗎?

UU: 是啊。 ^u^

TT: 有哪些是你願意釋放讓我瞅一眼的呢?

UU: 嗯...

UU: 是U一些!

UU: 你真的把我說動了。我突然感覺這好好玩喔,我U一個東西一定要給你看。

TT: 讚。

UU: 你之前問我你會不會達到神化階級。

UU: 我不是要告訴你會不會達到,但我猜測過你神化後的樣子,因為那個外表對我而言也跟它對你一樣是受無知之幕掩蓋著的。

UU: 根據所記載的王子典型配備與服飾裁制,還有心靈屬性的色票,我想這非常可能是完全正確的!

UU: http://tinyurl.com/dirkisthisyoU

TT: 幹老天。

TT: 我真的得穿那玩意兒?

UU: 或許。這就端看你希望要實現你多少的內在優秀特質了。 u_u

TT: 好喔,那個蝴蝶翅膀又是怎樣?

UU: 我們在昇華時長出來的啊!它們很美,不是嗎?

TT: 呃。

UU: 我看過好多神化英雄帶著翅膀的描述,U些沒U是因為他們把它藏在衣下了。

UU: 我想我是不能完全肯定,但我可以合理的相信這樣的升級很U可能是普遍的!

TT: 我會看在我他媽的基督的份上希望不是。

TT: 那個狗屎過膝襪呢?

TT: 那不是掰的吧?

UU: 沒錯!

UU: 百分之百王子官設。

TT: 天殺的。

TT: 那個硬派手套應該還蠻酷的我猜。

TT: 我不知道。但我或許可以把它搞定。

TT: 所以遊戲規則還是什麼的有多強制這些東西?

TT: 我會永遠被強迫穿著緊身衣和小屁孩澎澎褲到處鬼混嗎?

UU: 不會啦,傻傻。

UU: 它們就只是衣服而已。那些部分都是你可以任意換下的。

UU: 或者是,如果你想要擺脫整件套裝,並換回你的樸素襯衫,那巴伯就是你叔叔,好像你什麼都沒發生過一樣!

TT: 好喔。

TT: 是說,別誤會了,我真的認為你的畫很讚。我只是對一些細微的設計部分有點卻步。

UU: ^u^!!!

TT: 還有

TT: 巴伯是我叔叔?

UU: 喔...

UU: 不是啦,小可愛!那是一句成語。

TT: 是啊,我知道。

UU: 啊。

UU: 我用錯了嗎?

TT: 我不覺得。

TT: 我是說,應該沒錯?

UU: 對了,講到這個,叔叔是什麼?

TT: 算是種多餘的怪異爸爸。

UU: 嗯哼~

TT: 就像是,一個在你生命中出現的怪人,跟你沒啥瓜葛,但就是出於某個原因一直在那裡。

TT: 他們幾乎都是些自大的渾球。

UU: 我想我還是就信了你的話吧。 :u

TT: 很好,我還有一個問題。

TT: 跟未來和什麼的沒有關係,只是關於你。

UU: 是?

TT: 你是不列顛人嗎?

TT: 還是假裝是不列顛人,出於諷刺原因或者風格原因什麼的?

UU: 假裝什麼東西?

TT: 我是說,我想對於外星人來說當不列顛人沒什麼意義。

TT: 當美國人也一樣沒道理,如果要說的話。

UU: 呃呃嗯...

UU: 沒錯,我完全想像不出這兩個東西會是什麼意思。

TT: 就是你打字的方式看起來很像那個東西。

UU: 喔!

UU: 是了,那是我的字癖(quirk)。

TT: 字癖?

TT: 所以是,

TT: 一種故意的做作?

UU: 不!是字癖!!!

UU: 字癖喔dirk。

UU: 嘻嘻嘻。 ^u^

TT: 所以你假裝是不列顛人是種字癖。

TT: 字癖是啥小。

UU: 我們都需要字癖!

UU: 它會在我們的話語上增添風味,幫助我們展現出鮮明的個人特色。

TT: 這太蠢了。

TT: 我沒有什麼他媽的字癖,我也不想要。

UU: 喔,你當然不會需要啦。

UU: 你是人類。

UU: 人類是以怪裡怪氣聞名的嘛。 :U

Homestuck 著作權 屬於Andrew Hussie。這是由讀者所製作的非官方非營利目的翻譯版本。網站由 Blogger 技術提供
Homestuck繁體中文翻譯站 MSPA官方 | Homestuck是什麼 資源 | 關於 所有頁 | 目錄 | 搜尋 留言 | 加入或幫助 | 翻譯組